[중문학] ‘적’자구의 의미 해석에 대하여
페이지 정보
작성일 21-04-05 18:07
본문
Download : 중어중문과_20.hwp
그러나 中國어에서는 ‘的'로 명사구를 구성할 수 없다.
Download : 중어중문과_20.hwp( 90 )
레포트/인문사회
1. 서 론 3.1 N1과 N2 , 2. 출현 양상 3.2 A와 N, 2.1 N1+‘的1’+N2 3.3 V와 N, 2.2 N1+‘的2’+N2 4. 결 론 , 2.3 A+的+N 參考文獻 , 2.4 V+的+N 中文摘要, 3. 선행어와 후행어의 의미 관계, filesize : 46K
1. 서 론 3.1 N1과 N2
2. 출현 양상 3.2 A와 N
2.1 N1+‘的1’+N2 3.3 V와 N
2.2 N1+‘的2’+N2 4. 결 론
2.3 A+的+N 參考文獻
2.4 V+的+N 中文摘要
3. 선행어와 후행어의 의미 관계
한국어에서 ‘적극적인 도움’이라는 명사구 구성이 가능하다. 한·중 두 언어의 ‘的/-적’ 구조에서 보이는 위와 같은 대응상의 유사점과 차이를 대조해보고, ‘的/-적'를 중심으로 한 선행어(N1)와 후행어(N2)의 의미 관계를 정리(arrangement)하여 한국 한자어에 의한 中國어 학습상의 간섭을 배제하는 데 도움을 주고자하는 것이 이글의 goal(목표) 이다. 따라서 이 글에서 다루는 ‘的’ …(skip)
순서
설명






현대중국어,적자구의미,문장형식,선행어,후행어,인문사회,레포트
1. 서 론 3.1 N1과 N2 , 2. 출현 양상 3.2 A와 N, 2.1 N1+‘的1’+N2 3.3 V와 N, 2.2 N1+‘的2’+N2 4. 결 론 , 2.3 A+的+N 參考文獻 , 2.4 V+的+N 中文摘要, 3. 선행어와 후행어의 의미 관계, FileSize : 46K , [중문학] ‘적’자구의 의미 해석에 대하여인문사회레포트 , 현대중국어 적자구의미 문장형식 선행어 후행어
[중문학] ‘적’자구의 의미 해석에 대하여
다. 이때 ‘적극적으로 돕다’는 술어적 구성은 가능하나 ‘地’로 써야한다.